"Hèn mà còn nhận ra mình là thằng hèn, là hèn tử tế. Hèn mà ngậm miệng ăn tiền là hèn nhơ bẩn.
Hèn mà ngậm máu phun người là hèn bất nhân. Hèn bán đất bán nước thì trời tru đất diệt"
(Phạm Chuyên)

Dienstag, 3. Mai 2011

CHI TIẾT CUỘC ĐỘT KÍCH HẠ SÁT BIN LADEN

O fotografie trucată, care pretindea că prezintă faţa însângerată şi tumefiată a lui bin Laden a făcut înconjurul lumii, după care a fost retrasă
Bin Laden bị bắn vào mắt-Foto: AFP (***)

Nguyên tác: Bill Dedman (msnbc) 

Chuyển ngữ: Đông Bàn 
 
Mọi chuyện khởi đầu từ danh tánh của một “giao liên.”Giới chức cao cấp Tòa Bạch Ốc, khuya Chủ Nhật, rạng sáng thứ Hai, nói rằng, toàn bộ chiến dịch theo dõi bin Laden được khởi sự từ trước vụ “9/11,” trước cả các cuộc tấn công khủng bố đưa tay này lên hàng “trùm.”Và chiến dịch theo dõi này “nóng” hẳn lên vào mùa Thu 2010, khi giới hữu trách khám phá một căn nhà
khả nghi tại Pakistan.
Trupe Seal
Giao liên dẫn đến ông trùm
“Kể từ thời điểm chúng ta biết chắc rằng bin Laden là mối đe dọa, chính phủ Hoa Kỳ bắt đầu thu thập thông tin liên quan đến mọi nhân vật thân tín của y, kể cả các giao liên.” Một giới chức cao cấp của chính phủ Hoa Kỳ cho biết.Sau vụ khủng bố 9/11, 2001, “những tay khủng bố bị bắt đã khai ra thông tin liên quan đến các tay giao liên thân cận của bin Laden. Trong số này, có một giao liên được để ý nhiều nhất, và chúng ta liên tục theo dõi tay này. Các đồng chí của hắn khai ra bídanh, đồng thời cho biết hắn nằm trong số những giao liên thân cận nhất của ông trùm.”Đến năm 2007, phía Hoa Kỳ tìm ra tên thật của y.Đến năm 2009, “chúng ta khám phá ra địa bàn mà tay giao liên này cùng người anh trai của y hoạt động, bên trong Pakistan. Hai anh em cực kỳ cẩn trọng. Và điều này khiến chúng ta càng xác tín: chúng ta đang lần đúng đầu mối.”
Căn nhà bạc triệu
Đến tháng Tám, 2010, “chúng ta tìm ra căn nhà nơi chúng trú ngụ, tại Abbottabad,” một địa điểm hẻo lánh.“Nhìn thấy căn nhà này thì chúng tôi sốc!” Làm sao không sốc được, “căn nhà đặc biệt chưa từng thấy, nó là duy nhất, là ngoại hạng.”Diện tích củacăn nhà thì rộng gấp 8 lần các căn nhà khác trong địa phương. Nhà xây năm 2005, nằm ở ven thị trấn. Theo thời gian, một số căn nhà khác mọc lên, kế bên.“Về mặt an ninh thì khỏi phải nói: Ngoại hạng; các bức tường cao 12 đến 16 foot; toàn bộ khu vực được bao quanh bởi tường là tường. Đường vào nhà phải thông qua 2 cái cửa an toàn.”Còn một điểm rất khác biệt giữa cư dân trong căn nhà này với cư dân khác trong địa phương: Rác phải luôn luôn được đốt đi. Chưa hết, các mặt nhà ngó ra đường không có cửa sổ.
Căn nhà này chắc hẳn trị giá nhiều triệu Mỹ kim. Thế mà nó không hề có điện thoại và Internet.Giới tình báo Mỹ kết luận, cái nhà lạ lùng này chắc chắn phải là nơi trú ngụ của một ai đó “hết sức quan trọng.” Ngoài hai anh em tay giao liên, phía Mỹ còn phát hiện thêm, “một gia đình thứ ba cũng sống tại đây. Dựa vào số người sống tại đây, và thành phần các gia đình trong căn nhà, chúng tôi tin chắc, cái gia đình thứ ba ấy phải là bin Laden. Tin tình báo cho biết, bin Laden trú tại đó, cùng người vợ trẻ nhất của y.”Mặc dầu không thể chứng minh, mọi thứ có vẻ quy về một đầu mối, và liên hệ chặt chẽ với nhau: an ninh căn nhà, nhân thân của mấy tay giao liên, và kiến trúc của toàn bộ khu vực.“Các chuyên viên phân tích của chúng ta xăm soi từ mọi góc cạnh: Chẳng có “ứng cử viên” nào sáng giá hơn là bin Laden, cho căn nhà này.”“Điểm then chốt của tất cả các lượng giá tình báo là, chúng ta rất tự tin rằng căn nhà này chắc chắn đang chứa chấp một tay khủng bố có hạng. Nếu nói theo ngôn ngữ xác suất thống kê: bin Laden có xác suất cao nhất.”Mọi thông tin đều được giữ kín, “không chia sẻ cho bất cứ quốc gia nào,” một quan chức Hoa Kỳ tiết lộ. “Chỉ một nhóm rất nhỏ trong chính phủ Hoa Kỳ biết về chiến dịch này.”
Cuộc bố ráp
Toàn bộ chiến dịch bố ráp diễn tiến hoàn hảo, ngoại trừ một trục trặc cơ khí của một chiếc trực thăng. Không một ai trong nhóm quân nhân Hoa Kỳ bị hề hấn gì. Tất cả đã kịp rút lui trên những chiếc trực thăng khác. Quan chức Hoa Kỳ từ chối tiết lộ loại trực thăng tham gia chiến dịch. Họ cũng không cho biết có bao nhiêu quân nhân đảm nhiệm chiến dịch này.“Chiến dịch này là một cuộc đột kích do một nhóm nhỏ đảm nhiệm. Nhóm nhỏ là để giảm đến tối thiểu mức thiệt hại có thể có. Nhóm đặc nhiệm chỉ có mặt tại căn nhà này chưa đầy 40 phút, rồi rút đi, không hề giáp mặt với chính quyền địa phương.” Bản thân bin Laden cũng tham chiến. “Bin Laden bị hạ sát trong cuộc nổ súng, khi nhóm đặc nhiệm của chúng ta áp sát vào căn cứ.”“Ông ta có bắn trả không?” Một phóng viên đặt câu hỏi.“Ông ta có chống cự, và ông ta đã bị hạ sát trong cuộc bắn trả.” Một quan chức Hoa Kỳ cho biết.
Có cả thảy 4 người đàn ông thiệt mạng trong cuộc đột kích này: Bin Laden, con trai bin Laden, và hai giao liên.“Một phụ nữ cũng bị giết chết khi người ta dùng bà này làm bia đỡ đạn.” Thêm một phụ nữ khác bị thương. Giới hữu trách không tiết lộ danh tánh 2 phụ nữ này; và không rõ người vợ nhỏ của bin Laden có trong số này không.Giới hữu trách Hoa Kỳ nói rằng sẽ “bảo đảm quản lý thi hài bin Laden theo đúng truyền thống và tập quán Hồi Giáo.”Giới hữu trách cũng khuyến cáo, “có thể các đe dọa đối với nước Mỹ sẽ tăng. Chính phủ sẽ tiến hành mọi biện pháp phòng ngừa.”Bộ Ngoại Giao Mỹ vừa ra lệnh cấm công dân Mỹ du lịch Pakistan.
Comando SEAL
Foto: guliver/getty images

ĐÀI Al JAZEERA TƯỜNG THUẬT VỤ ĐẶC NHIỆM
MỸ TRUY SÁT BIN LADEN

Thành phố Abbottabad là một địa danh cách thủ đô Islamabad 150 km về phía bắc; đây là nơi có 3 sư đoàn lính Pakistan canh giữ với hàng ngàn lính với rất nhiều doanh trại quân đội…Các mật vụ Mỹ đã phát hiện ra đây là nơi ản náo của trùm khủng bố Bin Laden…Các chuyên gia của Mỹ đã tìm ra đã được bằng chứng xác định khu nhà ở này được xây cất với nhiều triệu USD giành làm nơi trú ẩn cho Osama Bin Laden. Khu biệt thự này là một khu nhà được xây rất kiên cố; khu nhà có diện tích rộng gấp 8 lần khác so với các khu nhà lân cận…Khu nhà này được xây dựng năm 2005 giống như các khu nhà khác nhưng được xây dựng với hệ thống an ninh đặc biệt: tường dày 6-7 m; khu nhà được tường bao quanh khép kín và rác thải trong nhà được tiêu hủy bên trong không đưa ra ngoài như các khu nhà bên cạnh. Khu nhà không có bất kỳ cửa số nào thông hé ra ngoài phố. Phần ngôi nhà đối diện ra đường phố có tường dày 2 m.Đây là ngôi nhà được xây kiên cố, đắt tiền nhưng lại không có hệ thống kết nối Internet và điện thoại…Chính vì điều này mà mật vụ đã nghi ngờ về khả năng đây là nơi ẩn náu của một nhân vật quan trọng…Al Jazeera là cơ quan thông tấn đã được nhận thông tin từ một quan chứ cao cấp của Mỹ về vụ truy sát bin Laden đã cung cấp các thông tin sau đây:

-Tháng 6/ 2009, Tổng thống Mỹ đã ký một sắc lệnh giao cho Giám đốc Cục tình báo liên bang Mỹ CIA CIA, Leon Panetta, trong đó ghi rõ: ” Sẽ đảm bảo cho các lực lượng Mỹ tập trung mọi cố gắng, hoàn thành nhiệm vụ trong vòng 30 ngày trình bày một kế hoạch có đủ cơ sở pháp lý để đưa bin Laden ra trước pháp
luật…”
- Trong giai đoạn thảo luận kế hoạch này, Tổng thống Barack Obama đã có ít nhất 9 cuộc gặp gỡ với những
nhân vật an ninh quốc gia quan trọng…
-Tổng thống Mỹ đã quyết định bắt đầu chiến dịch vào lúc 8 h 20 ngày 29 tháng 4, giờ Mỹ tại Phòng Khánh tiết của Nhà trắng trước khi đi công cán tới Alabama.
- 1 tháng 5 các chuyên gia đã chuẩn bị hoàn chỉnh toàn bộ kế hoạch tấn công. Các quan chức an ninh ngồi trực tại Situation Room…
- 2:00 giờ.,
Tổng thống gặp các quan chức an ninh để kiểm tra lại lần cuối những phương án đã chuẩn bị…
- 3:32 p.m., Tổng thống rời khỏi Situation Room…
- 3:50 p.m.,
Obama đã được thông báo đây là lần đầu tiên Osama bin Ladenđã được nhận dạng đúng.
- 7:01 p.m., Tổng thống đã nhận được tin đây đúng là nơi trú ẩn của kẻ thù đầy nguy hiểm Osama bin Laden.
- 8:30 p.m., Tổng thống Mỹ đã nhận được báo cáo mật vê việc triển khai bao vây khu nhà…
Một lực lượng đặc nhiệm của Mỹ với sự hỗ trợ của Pakistan đã triển khai theo kế hoạch bao vây ngôi nhà…
Một toán lính Comando Mỹ đã tiến hành bao vây, công việc triển khai trong vòng 40 phút. Kết quả Bin Laden đã bí bắn vào đầu, rất nhiều thành viên trong gia đình đã bị bắn chết…Hai người vợ của Bin Laden bị bắt, một người đã chết tại bệnh viện. Lực lượng đặc nhiệm Mý đã bắt giữ 4 đứa con của trùm khủng bố Bin Laden…
Syed Riaz Hussain là phóng viên thường trú tại Abbottabad, nơi xảy ra chiến dịch truy sát kể cho Đài BBC như sau:” “

Đêm hôm qua vào lúc 1 giờ, tôi nghe một cuộc đấu súng cách chỗ tôi ở khoảng 300 m, sau đó tôi nghe một tiếng nổ lớn. Không thể là hành dộng quân sự, có thể có chuyện gì đó xảy ra. Nơi xảy ra tiếng nổ nằm trong khu vực doanh trại của quân đội Pakistan…”
Sau khi chiến dịch kết thúc thành công, những quan chức an ninh Mỹ đã chính thức lên tiếng khen ngợi chiến dịch này tại Situation Room…
Theo người dân địa phương cho biết, nơi Bin laden bị giết, Truyền hình và quân đội Pakistan có mặt và canh giữ hiện trường. Họ không cho phép ai tới gần…Hiện nay các chuyên gia Mỹ đang lấy mẫu xét nghiệm AND để xác nhận có đúng đây là thi thể của Bin Laden không; kết quả chắc sẽ có trong những ngày tới…

MỘT SỐ HÌNH ẢNH VỀ GIA ĐÌNH TRÙM KHỦNG BỐ
BIN LADEN

Osama bin Laden a fost ucis duminică

În 1990, după invadarea Kuwaitului de către forţele irakiene,
relaţiile au început să se detelioreze între americani şi Osama bin Laden.
Gia đình bin Laden:
Osama bin Laden và con trai của y
Ali
Omar bin Laden ( 29 tuổi), Con trai Osama bin
Laden, và vợ Jane Felix-Browne
Một trong những con trai của bin Laden: Hamza
bin Laden
Abdullah bin Laden, con trai cả của Osama bin
Laden.

Bin Laden tổ chức một cuộc họp báo tại Afghanistan vào tháng 5-1998. Trong nhiều năm trước khi xảy ra vụ 11-9, CIA đã thực hiện nhiều chiến dịch bí mật để bắt Bin Laden nhưng liên tục không thành công – Ảnh: Reuters
Osama Bin Laden (ở giữa) cùng phụ tá và các bảo vệ có vũ trang tại Afghanistan vào năm 1998. Sau những vụ đánh bom đại sứ quán Mỹ tại Kenya và Tanzania, tổng thống Clinton đã bắt đầu “Chiến dịch truy lùng vô hạn” để tìm bắt các tình nghi khủng bố tại Sudan và Afghanistan – Ảnh: AP
Một bức hình được đăng trên đài truyền hình al-Jazeera của Qatar, được cho là ảnh chụp lễ cưới của Mohammad Bin Laden (ở giữa), con trai của Osama (bên phải). Đám cưới diễn ra vào ngày 1-9-2001 tại Kandahar, Afghanistan – Ảnh: AP
Bin Laden cùng tên trùm thứ hai của tổ chức Al Qaeda, Ayman al-Zawahiri (trái) xuất hiện trong một đoạn video do đài truyền hình al-Jazeera phát vào tháng 4-2002 – Ảnh: AP
Một số vụ tấn công có liên quan đến nhóm al Qaeda
Nhân viên cứu hộ sơ tán người khỏi Trung tâm thương mại thế giới sau khi những tên khủng bố đánh bom tòa nhà này vào ngày 26-2-1993. Tên Ramzi Yousef, cháu trai của thủ lĩnh al Qaeda Khalid Sheik Mohammed bị buộc tội cầm đầu âm mưu khủng bố này. Vụ tấn công làm sáu người thiệt mạng và hơn 1.000 người bị thương – Ảnh: Getty Images
Người lính Kenya canh giữ khu vực để các nhân viên thu dọn thi thể tại tòa nhà kế bên Đại sứ quán Mỹ tại Nairobi. Nơi đây bị tấn công vào ngày 7-8-1998. Nhóm khủng bố của Bin Laden bị quy tội cho các vụ tấn công vào đại sứ quán Mỹ ở Kenya và Tanzania làm hơn 213 người thiệt mạng - Ảnh: AP
Tàu sân bay USS Cole bị thiệt hại sau vụ tấn công bằng bom trong lúc tàu đang tiếp nhiên liệu tại cảng Aden ở Yemen vào ngày 12-10-2000. Vụ tấn công được cho là nhằm thể hiện lòng trung thành và ủng hộ Osama Bin Laden của những tên khủng bố tại Yemen – Ảnh: Reuters
Vụ khủng bố nặng nề và ám ảnh nhất trong 10 năm qua: Những tên không tặc điều khiển máy bay United 175 từ Boston và đâm vào phía nam tòa tháp Trung tâm Thương mại Thế giới vào ngày 11-9-2001. Ít nhất 3.000 người đã thiệt mạng trong vụ tấn công này – Ảnh: Getty Images

NGÔI NHÀ CỦA OSAMA BIN LADEN Ở PAKISTAN VỪA BỊ TẤN CÔNG

Sau khi Tổng thống Mỹ Barack Obama tuyên bố đã giết chết được Osama bin Laden, đồng dolar Mỹ lập tức đã được lên giá và giá dầu thô giảm 1,3 %, xuống 112,39 USD/thùng. Các nhà kinh tế cho rằng thị trường dầu khá nhạy cảm với những thông tin liên quan tới chiến tranh ở Trung Đông…Đồng dolar đã được đánh giá trở lại
sau hôm thứ 2 sau 3 năm đồng tiền này bị mất giá…
Bee.net.vn
 - Mỹ chuẩn bị việc chôn cất Bin Laden đã đuợc tính toán hàng tháng trời, song song với chiến dịch quân sự nhắm vào trùm khủng bố này.Nước Mỹ dần xóa tan các nghi ngờ liên quan đến thi thể Bin Laden bằng nhiều phát ngôn rõ ràng trong vài giờ đồng hồ qua.
Nghi lễ chôn cất Binladen đã “tôn trọng đạo Hồi”
  John Brennan, Cố vấn an ninh Nhà Trắng cho biết: Xác chết của Bin Laden được xử lý (hay nghĩ theo cách của người Việt là khâm liệm) theo tập tục đạo Hồi và chôn cất “càng nhanh càng tốt” trong vòng 24 giờ. Theo đó, việc chôn cất được thực hiện ngay sau khi Bin Laden bị bắn chết khoảng 12 tiếng trên một chiến hạm của Mỹ – USS Carl Vinson, tại vùng biển Ả rập.
x
Tàu USS chôn Bin Laden

Ông còn mô tả cụ thể: “Thi thể được rửa sạch và đặt trên một tấm vải trắng. Một quan chức quân sự cầu nguyện, sau đó được dịch ra tiếng Ả Rập của một người bản xứ. Thi thể của Osama bin Laden đã được bọc trong túi, đặt trên một tấm ván phẳng và hạ
xuống biển.”


Juan Campo, giáo sư nghiên cứu về tôn giáo tại Đại học California đã đánh giá những mô tả này là đúng đắn và phù hợp với nghi lễ chôn cất trong đạo Hồi. Riêng Giáo sư Mohammed Qudah, một giáo sư luật Hồi giáo tại Đại học Jordan cho biết, việc chôn cất dưới biển không bị cấm trong đạo Hồi, khi không ai nhận thi thể và cấp đất chôn người chết.

Nhưng trong truờng hợp của Bin Laden, làm sao biết được là không ai sẵn sàng đón nhận thi thể trùm khủng bố.

Tránh hậu họa Al Queda “thần thánh” đến mức, có thể biến những con người bình thường nhất thành những chiến binh anh dũng. Việc chôn cất Bin Laden tại một khu đất, đồng nghĩa với việc dựng nên một thánh địa cho những tín đồ cực đoan tôn sùng chủ nghĩa khủng bố.

Về mặt tâm thức, chôn vùi Bin Laden dưới đáy biển đem lại một cảm giác an toàn tuyệt đối cho hậu thế. Không có gì để lại, không có tưởng niệm…

Trong vài hôm tới, nước Mỹ sẽ công bố công nghệ nhận dạng khuôn mặt và các xét nghiệm DNA chi tiết nhằm thuyết phục thế giới về cái chết thực của Bin Laden. Với một bộ máy siêu “khủng”, cuộc truy tìm kéo dài gần một thập kỷ, hơn ai hết, Nhà Trắng biết cần thực hiện mọi thứ một cách thận trọng nhất.

Dũng Trịnh (Theo Truyền hình BBC)
Nguồn: Bee.net.vn.

Osama bin Laden: Anh có thể chạy, nhưng anh không thể trốn

from Đàn Chim Việt, Trần Bình Nam 
 
Năm 2001 tổng thống George Bush sau khi biết Osama Bin Laden là thủ phạm chủ
mưu cuộc khủng bố ngày 11 tháng 9, đã tuyên bố: “Anh có thể chạy, nhưng anh
không thể trốn”
(You can run but you cannot hide). Lời tuyên bố đã thành sự
thật.



Giữa đêm ngày 5/1, khi tin đồn tràn ngập trên thế giới Osama Bin Laden đã bị giết tại Pakistan, tổng thống Obama xuất hiện tại Bạch Ốc chính thức loan báo thủ lãnh al Qaeda là Osama bin Laden đã bị một toán biệt kích Hoa Kỳ tấn công và giết chết trước đó mấy giờ
đồng hồ. Một cách tóm tắt tổng thốngObama  nói (*):


Osama bin Laden người cầm đầu khủng bố từng giết hàng ngàn người Mỹ vô tội đã chết. Không ai trong chúng ta quên 10 năm trước hai Tòa Cao Ốc tại New York và Ngũ Giác Đài bốc lửa bởi bàn tay của Osama bin Laden.
Từ ngày đó chúng ta như một cùng quyết tâm đưa thủ phạm ra trước pháp luật. Chúng ta đã ngăn được những cuộc khủng bố khác nhưng vẫn chưa tóm được thủ phạm.
Sau khi nhậm chức tổng thống tôi ra lệnh cho giám đốc CIA Leon Panetta  đặt ưu tiên vào việc bắt hay giết Osama bin Laden.

Sau nhiều ngày tháng theo dõi và biết chắc anh ta đang ở đâu, hôm nay tôi ra lệnh mở cuộc tấn công Osama Bin Laden. Một toán biệt kích nhỏ đã hành động một cách đẹp mắt và can đảm và đã giết được Osama bin Laden và chiếm giữ  xác anh ta.
Tôi xin nhắc lại rằng Hoa Kỳ không tuyên chiến với Hồi giáo. Osama bin Laden không phải là một lãnh tụ Hồi gíáo. Anh ta chỉ là một tên khủng bố. Cái chết của anh ta đánh dấu một bước thắng lợi của chúng ta  trong cuộc chiến chống khủng bố.
Tuy nhiên Osama Bin Laden chết không phải là hết. Dư đảng của anh ta sẽ còn đánh chúng ta, và chúng ta cần cảnh giác nhiều hơn nữa. Tôi từng nói rằng nếu Osama bin Laden ở trong nước Pakistan, chúng ta cũng sẽ không ngần ngại đánh bắt anh ta. Và chúng đã hợp tác chặt chẽ với tình báo Pakistan trong công tác này. Phải lẽ thôi vì Osama bin Laden cũng là kẻ thù của Pakistan. Nhiều người Pakistan đã chết vì anh ta.
Vừa rồi tôi đã gọi tổng thống Zardari và ông ta đồng ý với nhận định rằng: hôm nay là một ngày đáng ghi nhớ trong quan hệ giữa hai nước …
Hoa Kỳ không chọn chiến tranh mà bị đẩy vào cuộc chiến. Mười năm qua chúng ta biết cái giá của chiến tranh. Nhưng dù phải trả giá  bao nhiêu chúng ta cũng không từ bỏ việc bảo vệ công dân Hoa Kỳ và đồng minh.
Sau cùng với các gia đình nạn nhân của Osama Bin Laden, hôm nay chúng ta có thể nói: “Công lý đã được thực thi, gieo gió thì gặt bão” (Justive have been done)”
Sau đó các phụ tá an ninh của tổng thống tiết lộ với báo chí các chi tiết của  cuộc tấn công. Đây là thành quả của công tác tình báo trong 10 năm qua,  từ ngày 11 tháng 9 năm 2001 khi Osama bin Laden ra lệnh cướp máy bay dân sự Hoa Kỳ đâm vào hai tháp cao của Trung tâm Thương mãi Hoa Kỳ ở New York.
Các phụ tá của tổng thống cho biết, qua điều tra tù nhân Al Qaeda bắt được và giam tại nhà tù Guantanamo, 4 năm trước Hoa Kỳ truy ra tung tích – và theo dõi – một số vệ sĩ thân tín của Osama Bin Laden. Trên nguyên tắc Osama bin Laden không thể  ở quá xa các vệ sĩ thân tín này. Vòng theo dõi thu hẹp dần, và hai năm trở lại đây tình báo Hoa Kỳ biết Osama bin Laden đang sống tại một nơi không xa thủ đô Islamabad của Pakistan.
Đến tháng Tám 2010 tình báo Hoa Kỳ xác định được chỗ ở của Osama bin Laden tại Abbottabad , một thị trấn dành cho giới thượng lưu gồm đa số là tướng lãnh hồi hưu ở phía đông bắc thủ đô Islamabad chừng 50 km. Ông ta ở trong một ngôi nhà đồ sộ lớn gấp 8 lần các nhà khác chung quanh có tường cao 5 mét bao bọc . Để bảo mật ngôi nhà không có điện thoại, không có internet và không có thùng bỏ rác ra ngoài.  Các sự kiện khá bất thường này đã lôi kéo sự chú ý của tình báo (TBN:
người Việt thường nói đùa “bí mật – bật mí”). Từ tháng 8/2010 đã có 21 phiên họp tại tòa Bạch ốc để duyệt xét tin tình báo và cách tấn công diệt Osama bin Laden.
Tổng thống Obama tham dự 9 phiên họp. Tổng thống đã quyết định dùng bom cực mạnh san bằng tòa nhà để giết Osama Bin Laden, nhưng sau đổi ý dùng một đội biệt kích gồm người Nhái Hải quân tấn công để lượm xác của Osama bin Laden trong trường hợp ông ta bị giết tại chỗ. 8 giờ 20 phút sáng sớm Thứ Sáu 29 tháng 4 (giờ đông bộ Hoa Kỳ), tổng thống Obama quyết định tấn công, trước khi ông lên đường đi Alabama thăm các vùng bị bão lốc tàn phá. Cuộc đi thăm bão lụt đúng lúc, đúng thời bỗng nhiên có công dụng đánh lạc hướng của Al Qaeda. Một toán đặc nhiệm gồm nhiều nhân viên an ninh cao cấp của tổng thống được thành hình do cố vấn an ninh quốc gia Tom Donilon cầm đầu.

Ngày 30/4 tổng thống đến tham dự và đọc diễn văn tại buổi cơm tối thường niên với Hội Ký giả như không có gì bận bịu. Ngày Chủ Nhật 1/5 là ngày hành động, tổng thống gặp các phụ tá lần cuối cùng lúc 2:00PM.
Đồng hồ chạy lùi điểm giờ G bắt đầu tích tắc:
7:00 PM tình báo bảo đảm lần chót Osama bin Laden có mặt tại ngôi nhà đã chấm
định.

8:30PM tổng thống bật đèn xanh, trong khi Phó tổng thống Joe Biden đích thân thông báo cho vài lãnh tụ lãnh tụ quốc  hội.
9:00PM giờ Hoa Thịnh Đốn tức 6 giờ sáng ngày 2/5 giờ Pakistan biệt kích đổ bộ từ 3 trực thăng võ trang đánh nhau trong 40 phút với toán vệ sĩ của Osama Bin Laden. Một trực thăng bị bắn hạ, nhưng không có tổn thất nhân mạng. Osama Bin Laden và con trai đích thân tham dự trận đánh và đều bị giết. Osama Bin Laden bị bắn vào đầu chết ngay tại chỗ.
Sau khi chụp hình, lấy máu thử DNA, xác Osama Bin Laden được thủy táng. Thủy
táng để không còn biểu tượng gì làm nguồn cảm hứng cho các hành động khủng bố của dư đảng.

Cuộc tấn công hạ sát Osama Bin Laden thành công đã đem đến cho tổng thống Obama một lợi điểm chính trị lớn, nhất là sau khi ông cho công bố giấy Khai sinh xác nhận ông sinh tại bang Hawai bịt miệng được những thành phần đảng Cộng hòa ác ý nói ông sinh tại nước ngoài không đủ điều kiện hiến định để làm tổng thống Hoa Kỳ.
Tổng thống Bush trong 8 năm theo dõi vết chân Osama Bin Laden vẫn không thành công. Và đảng Cộng hòa khó có thể nói ông Obama yếu kém về ngoại giao và giữ gìn an ninh quốc gia. Vào lúc dân chúng Hoa Kỳ đang gặp khó khăn vì kinh tế vẫn trì trệ, giá dầu xăng cao, sự việc Hoa Kỳ giết được Osama bin Laden đã mang đến cho tổng thống Obama một lợi thế trong cuộc tái tranh cử tổng thống của ông.
Tuy nhiên việc giết được Osama Bin Laden chưa chắc đã mang đến an ninh cho Hoa Kỳ. Các toa` đại sứ Hoa Kỳ trên thế giới đã được lệnh tăng cư`ng phòng thủ.
Giám đốc sở Cảnh sát Quốctế Interpol  Ronald K. Noble báo động rằng các hành động trả thù sẽ gia tăng. Trong năm 2011, 2012 mức độ khủng bố trên thế giới sẽ là một trong những thước đo thành bại của cuộc tranh cử của tổng thống.

Viễn ảnh trước mắt là sự ra đi của Osama bin Laden không làm cho phong trào Al Qaeda mất lãnh đạo. Bao nhiêu năm trốn tránh lưới bủa vây của Hoa Kỳ, Al Qaeda đã đào tạo được nhiều phụ tá có kinh nghiệm có thể thay thế Osama Bin Laden.

Vấn đề là người kế nghiệp có hoàn toàn theo bước chân của Osama bin Laden không. Và một câu hỏi quan trọng hơn là chính sách ngoại giao của Hoa Kỳ trong 10 năm tới có đủ khả năng thay đổi tư duy của những người Hồi giáo quá khích không.

May 2, 2011
© Trần Bình Nam
© Đàn Chim Việt
———————————————————————–
(*) Nguyên văn lời phát biểu của tổng thống Obama:

“Good evening. Tonight, I can report to the American people and to the world that the United States has conducted an operation that killed Osama bin Laden, the leader of Al-Qaeda, and a terrorist who’s responsible for the murder of thousands of innocent men, women, and children.
“It was nearly 10 years ago that a bright September day was darkened by the worst atổng thốngack on the American people in our history. The images of 9/11 are seared into our national memory – hijacked planes cutổng thốnging through a cloudless September sky; the Twin Towers collapsing to the ground; black smoke billowing up from the Pentagon; the wreckage of Flight 93 in Shanksville, Pennsylvania, where the actions of heroic citizens saved even more heartbreak and destruction.
“And yet we know that the worst images are those that were unseen to the world. The empty seat at the dinner table. Children who were forced to grow up without their mother or their father. Parents who would never know the feeling of their child’s embrace. Nearly 3,000 citizens taken from us, leaving a gaping hole in our hearts.
“On September 11, 2001, in our time of grief, the American people came together. We offered our neighbours a hand, and we offered the wounded our blood. We reaffirmed our ties to each other, and our love of community and country. On that day, no matổng thốnger where we came from, what God we prayed to, or what race or ethnicity we were, we were united as one American family.
“We were also united in our resolve to protect our nation and to bring those who commitổng thốnged this vicious atổng thốngack to justice. We quickly learned that the 9/11 atổng thốngacks were carried out by Al-Qaeda – an organisation headed by Osama bin Laden, which had openly declared war on the United States and was commitổng thốnged to killing innocents in our country and around the globe. And so we went to war against Al-Qaeda to protect our citizens, our friends, and our allies.
“Over the last 10 years, thanks to the tireless and heroic work of our military and our counterterrorism professionals, we’ve made great strides in that effort. We’ve disrupted terrorist atổng thốngacks and strengthened our homeland defence. In Afghanistan, we removed the Taliban government, which had given bin Laden and Al-Qaeda safe haven and support. And around the globe, we worked with our friends and allies to capture or kill scores of Al-Qaeda terrorists, including several who were a part of the 9/11 plot.
“Yet Osama bin Laden avoided capture and escaped across the Afghan border into Pakistan
affiliates across the world.

“And so shortly after taking office, I directed Leon Panetổng thốnga, the director of the CIA, to make the killing or capture of bin Laden the top priority of our war against Al-Qaeda, even as we continued our broader efforts to disrupt, dismantle, and defeat his network.
“Then, last August, after years of painstaking work by our intelligence community, I was briefed on a possible lead to bin Laden. It was far from certain, and it took many months to run this thread to ground. I met repeatedly with my national security team as we developed more information about the possibility that we had located bin Laden hiding within a compound deep inside of Pakistan. And finally, last week, I determined that we had enough intelligence to take action, and authorized an operation to get Osama bin Laden and bring him to justice.
“Today, at my direction, the United States launched a targeted operation against that compound in Abbotổng thốngabad, Pakistan. A small team of Americans carried out the operation with extraordinary courage and capability. No Americans were harmed. They took care to avoid civilian casualties. After a firefight, they killed Osama bin Laden and took custody of his body.
“For over two decades, bin Laden has been Al-Qaeda’s leader and symbol, and has continued to plot atổng thốngacks against our country and our friends and allies. The death of bin Laden marks the most significant achievement to date in our nation’s effort to defeat Al-Qaeda.

“Yet his death does not mark the end of our effort. There’s no doubt that Al-Qaeda will continue to pursue atổng thốngacks against us. We must – and we will – remain vigilant at home and abroad.
“As we do, we must also reaffirm that the United States is not – and never will be – at war with Islam. I’ve made clear, just as President Bush did shortly after 9/11, that our war is not against Islam. Bin Laden was not a Muslim leader; he was a mass murderer of Muslims. Indeed, Al-Qaeda has slaughtered scores of Muslims in many countries, including our own. So his demise should be welcomed by all who believe in peace and human dignity.
“Over the years, I’ve repeatedly made clear that we would take action within Pakistan if we knew where bin Laden was. That is what we’ve done. But it’s important to note that our counterterrorism cooperation with Pakistan helped lead us to bin Laden and the compound where he was hiding.
Indeed, bin Laden had declared war against Pakistan as well, and ordered a gacks against the Pakistani people.
“Tonight, I called President Zardari,and my team has also spoken with their Pakistani counterparts. They agree that this is a good and historic day for both of our nations. And going forward, it is essential that Pakistan continue to join us in the fight against al Qaeda and  its affiliates.
“The American people did not choose this fight. It came to our shores, and started with the senseless slaughter of our citizens. After nearly 10 years of service, struggle, and sacrifice, we know well the costs of war. These efforts weigh on me every time I, as Commander-in-Chief, have to sign a letổng thốnger to a family that has lost a loved one, or look into the eyes of a service member who’s been gravely wounded.
“So Americans understand the costs of war. Yet as a country, we will never tolerate our security being threatened, nor stand idly by when our people have been killed. We will be relentless in defence of our citizens and our friends and allies. We will be true to the values that make us who we are. And on nights like this one, we can say to those families who have lost loved ones to Al-Qaeda’s terror: Justice has been done.
“Tonight, we give thanks to the countless intelligence and counterterrorism professionals who’ve worked tirelessly to achieve this outcome.
The American people do not see their work, nor know their names. But tonight, they feel the satisfaction of their work and the result of their pursuit of justice.
“We give thanks for the men who carried out this operation, for they exemplify the professionalism, patriotism, and unparalleled courage of those who serve our country. And they are part of a generation that has borne the heaviest share of the burden since that September day.
“Finally, let me say to the families who lost loved ones on 9/11 that we have never for your loss, nor wavered in our commitment to see that we do whatever it takes to prevent another atổng thốngack on our shores.
“And tonight, let us think back to the sense of unity that prevailed on 9/11. I know that it has, at times, frayed. Yet today’s achievement is a testament to the greatness of our country and the determination of the American people.
“The cause of securing our country is not complete. But tonight, we are once again reminded that America can do whatever we set our mind to. That is the story of our history, whether
it’s the pursuit of prosperity for our people, or the struggle for equality for all our citizens; our commitment to stand up for our values abroad, and our sacrifices to make the world a safer place.
“Let us remember that we can do these things not just because of wealth or power, but because of who we are: one nation, under God, indivisible, with liberty and justice for all.
“Thank you.
May God bless you. And may God bless the United States of America.” 


**
Tổng hợp từ nhiều nguồn…

............................................
(***): Tấm hình này đã được xác nhận là hình tự tạo, không thật. (TinHamburg)